Inicio > Historias > Pur délice sans chemin

2008-07-07

Pur délice sans chemin

Como el insominio no se cura - se llena -, anoche pasamos un rato jugando a las definiciones poéticas. Ya saben: se coge un verso de naturaleza descriptiva, se sustituye el objeto definido por unas cuantas equis y se ofrece a los ojos del contrincante para ver si logra resolver la ecuación. Apasionante: incluso Cernuda es susceptible de mejora.

allí reveló XXX a mi sentido su pur délice sans chemin (como dice el verso de Mallarmé, a quien yo leía por entonces) aprendiendo lo que para el pesado ser humano es una forma equivalente del vuelo, que su naturaleza le niega.


posted by vendell 12:43

2 Comments


Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://verbascum.blogalia.com//trackbacks/58424

Comentarios

1
De: Blanca Fecha: 2008-07-07 16:34

No creo que se me hubiese ocurrido sin mirar la solución.

Es una bellísima definición de XXX. A propósito de tanta discusión sobre las lenguas -que si comunes, oficiales, asimétricas o maternas- es una bendición que el lenguaje que emplea XXX sea universal. :)



2
De: Vendell Fecha: 2008-07-08 01:28

Por aquí la respuesta, siguiendo el método de Cossimo en un comentario borrado por descuajiringar el template.



Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 54.196.73.22 (856c3720ad)
Comentario
¿Cuánto es: diez mil + uno?

Past
<Agosto 2018
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
             






The verbascum files


Daurmith en Babel
Jaio, espiando
El Pez
El Paleofrik
Willy Sifones
Amelia Mateo
Pawley
Peke
MH
Césare
microsiervos
Lynx
Pereiro
León
Cristobo

Blogalegos ilustres



Blogalia